「香港沒有現代化政府」

Source: Foreign Policy

國際事務雜誌《Foreign Policy》周三刊出評論,形容本港是一個「沒有現代化政府的現代化城市」。

Foreign Policy, a global news publication, published a political commentary on Wednesday, describing Hong Kong as ‘a Modern City Without a Modern Government’.

評論指,任何對香港的憲法基本法的改動,都要得到立法會3分之2的議員支持,北京、泛民議員、親商界議員均有否決權,令到香港解決不了自身問題,包括房屋、老化問題、工人就業不足、市場籠斷及政府最高層的腐敗問題,北京亦顧忌讓示威影響政策。

The commentator mentions, support from at least two-thirds of the Legislative Council members is required for any amendment to the Basic Law, the Constitution of Hong Kong; Beijing, the pan-democrats and the pro-business members in the Council, each has the power of veto to any motion and proposal submitted the Council. As a consequence of these political arrangements, Hong Kong is unable to resolve some of her significant social issues, including housing shortage, ageing population, underemployment of labour, market monopolisation and corruption of high-ranking officials. Meanwhile, Beijing is concerned that the protests in Hong Kong may affect various policies.

Source: Foreign Policy

 

評論又引述,有調查指,在給予港人普選上,北京的不誠實在半數的港人心目中損害了他們的合法性,而香港比起殖民地時代,已少了點政治冷漠,而且更加現代化,但北京只給予了一個伊朗式的選舉,由北京挑選候選人。但這個政改方案亦很可能被否決,政制將會回到2012年缺乏政治參與的制度上。

The commentator also quotes findings of some researches, saying half of the Hong Kong population feels that the legitimacy of Beijing is weaken because of its dishonest and insincere attitude on the issue of Universal suffrage. Comparing to the colonial era, Hong Kong now has a lower degree of political apathy, and more importantly, a higher level of modernisation. However, Beijing is only willing to apply an Iran-styled election on Hong Kong, in which the central government has the rights of nominating the candidates. This proposal of political reform has a high chance of being rejected, the political development of Hong Kong will regress to the stage of 2012, where the participation of the people is lacking.

商界則被北京賦與很大權力,在提委會有優勢。評論稱,本港七成生產總值在超級富豪之手,而緊隨其後的是俄羅斯,但只有約兩成生產總值掌握在億萬富豪手上。

The commercial circles are given a considerable political power by Beijing Government in which they have become the dominant group in the Nominating Committee. The commentator claims, seventy percent of Hong Kong’s Gross Domestic Product is kept in the hands of the mega-riches, followed by Russia, where only twenty percent of that is in control of the billionaires.

這個情況的結果,是令解決公共問題的計劃或預算,無法通過,例如遺產、資本所得在港都不用繳稅,但一般人要在超市、藥房及地產等行業,向超級富豪交額外的「租金」,尤如稅收,反壟斷法又不能通過,福利被指是可恥的,而香港長者愈來愈多。

As a result of this situation, proposals or bills resolving public issues cannot be approved in the Council. Forms of wealth like estate and capital income are not subjects of taxation while ordinary citizens, for their consumption in industries like supermarket, pharmacy, real estate, need to pay extra ‘taxes’ to the billionaires. Antitrust laws are not passed to improve the situation. The welfare system is blamed to be shameful while the population is ageing quickly.

評論指,如果北京願意,現時已可以忽視這些富豪,因為現在已不如以前般需要他們的資本和聯繫。而即使有限的選舉,會可以產生一定的權力互動。不過評論總結,北京、泛民主派和超級富豪之間,似乎沒法有妥協,因此,結果令本港變了一個沒有現代化政府的現代城市。

The commentary suggests, Beijing can now ignore the interest of these mega-riches as the central government no longer needs their capital and connection networks. Despite the effectiveness of the election is limited, power interactions are still guaranteed. However, at the end of the article, the commentator concludes that there seems to be no way for Beijing, the pan-democrats and the mega-riches to compromise on the issues. For these reasons, Hong Kong became ‘a modern city without a modern government’.

 

Source: Foreign Policy

Source:

http://news.mingpao.com/ins/%E5%A4%96%E5%AA%92%EF%BC%9A%E9%A6%99%E6%B8%AF%E6%B2%92%E6%9C%89%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E5%8C%96%E6%94%BF%E5%BA%9C/web_tc/article/20141024/s00001/1414087225395

Further reading:

http://www.foreignpolicy.com/articles/2014/10/22/hong_kong_is_a_modern_city_without_a_modern_government